Барак Туровски, главный менеджер по продукту (свободно говорящий на русском языке!), Google Переводчик
В ноябре прошлого года пользователи по всему миру — от Бразилии до Японии — заметили, что переводы нашего сервиса стали точнее и понятнее. Тогда мы начали использовать технологию нейронного машинного перевода (применение глубоких нейросетей для перевода целого предложения, а не отдельных фраз) для 8 языков. В ближайшие недели это улучшение коснется ещё нескольких языков, в том числе русского, вьетнамского, польского, тайского, хинди.
Технология нейронного машинного перевода гораздо качественнее, чем ее предшественники. С ее помощью переводится все предложение целиком, а не отдельные части, входящие в его состав (конечно, все это работает благодаря машинному обучению: вы можете узнать больше в нашем блоге). За счет этого текст чаще всего становится точнее и больше похож на естественную речь. Вот пример улучшения:
В большинстве стран, где доступен Google Переводчик, сервис обновится автоматически (в приложениях для iOS и Android, на translate.google.ru и в Google Поиске). В ближайшие недели мы добавим технологию нейронного машинного перевода и в другие языки, так что ждите ещё больше качественных и точных переводов!
Присоединяйтесь к сообществу, которое помогает нам повышать качество перевода. Ваши комментарии делают работу Google Переводчика лучше для всех!